《射雕英雄传》在海外的传播及启示
【作者】邹蔚苓 李法宝
【关键词】
金庸小说; 版权输出; 江湖; 版权代理;
【摘要】金庸小说《射雕英雄传》于2018年2月被译成英文并由麦克莱霍斯出版社出版。中国图书的版权输出,既是中华文化走向世界的重要方式,也是困扰中国出版界和知识界的难题。因此,《射雕英雄传》一书首次在英语国家能够成功地进行版权输出和传播,意义重大。文章认为,优秀的版权代理,决定其海外传播的成败,而寻找中西方文化的共同点,更易于图书获得异域读者的认可或认同;同时还提出,注意用文化转换打动读者,以及化解翻译难题。这些分析和探讨可以为中国图书的海外传播提供有益的借鉴和参考。
上一篇:场域视角下的AR/VR童书出版现状分析
下一篇:论学术观点的隐性抄袭及其应对策略